1938-1941: Переработка Послания Граля, Издание последней руки

  1. 1920-1926: Журнал “Листки Граля”, В Свете Истины – Послание Граля, издание 1926
  2. 1926-1931: Журнал “Призыв”, “Листки Граля”, В Свете Истины – Послание Граля, издание 1931
  3. 1931-1938: “Отзвуки Послания Граля”, Журнал “Голос”
  4. 1938-1941: Переработка Послания Граля, Последняя авторская редакция
  5. Краткое заключение
  6. Приложение
Глава 04

Уже в конце 1938 года Абд-ру-шин начал переработку своих докладов, с 1939 по 1941 год он упорядочил всё своё произве­дение таким образом, как описано в разъяснении фрейлейн Ирмингард Бернхардт от 15 мая 1956 года.

Копия разъяснения участковому суду Шваца:

«С 1939 по 1941 год Послание Граля было переработано самим автором, г-ном Оскаром Эрнстом Бернхардтом.

В сентябре 1938 года мы – г-н Оскар Эрнст Бернхардт, его жена Мария Бернхардт, мой брат Александр и я – были насильственно высланы гестапо в Шлаурот возле Гёрлитца. В марте 1939 года с разрешения гестапо мы переселились в курортное место Кипсдорф в Эрцгебирге. В этом году Оскар Эрнст Бернхардт начал переработку Послания Граля. В конце мая 1941 года рукопись была готова к печати.

Изменения были различного рода. В некоторых местах были исправлены знаки препинания, пере­ставлены слова, вычеркнуты или сокращены целые предложения или абзацы, содержащие повторы мыслей, уже высказанных в предыдущих предложениях или абзацах.

Но он вычёркивал также слова, предложения и даже целые абзацы, если считал, что люди всё равно не поймут изложенные в них мысли. Решающим для этого мнения были переживания последних лет перед его уходом.

Корректировка выполнялась Оскаром Эрнстом Бернхардтом следующим образом: в одном экземпляре Посла­ния Граля, предназначенном для этой цели, он записывал карандашом указания, кое-что вычёркивал и ставил пометки там, где хотел сделать изменения или дополне­ния. Эти изменения или дополнения он записывал каждый раз на отдельном листке бумаги. Затем эти карандашные пометки я печатала на печатной машинке на полосках бумаги, стирала соответствующие карандашные записи в экземпляре Послания Граля с изменениями и вместо них вклеивала машинописные полоски. На тех страницах Послания Граля, где были вычеркнуты большие абзацы, я заклеивала вычеркнутое место или печатала страницу полностью в изменённом виде и вклеивала её.

Так как менялась и последовательность докладов, то нужно было изымать доклад из сущест­вующего ряда и вставлять его в другое место.

Все изменения я сделала точно в соответствии с указа­ниями автора Послания Граля. Он проверял каждое изме­нение.

Такой метод работы является также и причиной того, почему есть лишь немногие рукописные листки, с собственноручными изменениями г-на Оскара Эрнста Бернхардта.

Фомперберг 15 мая 1956 года
Ирмингард Бернхардт

Для первого тома Послания Граля «Последней авторской редакции» Абд-ру-шин использовал последовательность докладов издания 1931 года, в которую включил прежде всего те доклады, которые появились в 1937 году в журнале «Голос». Но при этом порядок докладов не совпадал с порядком их первоначального опубликования. Это касается докладов «Культ», «Оцепенение», «Детская непосредственность», «Целомудрие», «Первый шаг», «Избавление! Спасение!» и «Язык Господа».

Доклад «Тайна крови» из выпуска I был помещён в томе III между докладами «Земное тело» и «Темперамент».

В этом первом томе находились и доклады из книги «Отзвуки Послания Граля», том I, а также из собрания отдельных докладов.

Некоторые названия были изменены. Так доклад «Последнее слово» появляется как «Необходимое слово», доклад «Страшный Суд» получает название «Все­ленная», а доклад «Вопль о руководителе» («Schrei nach dem Führer») стал называться «Вопль о наставнике» (понятие «руководитель» – «Fűhrer» – было дискредитировано национал-социалистами).

Второй том Послания Граля «Последней авторской редакции» содержит главным образом доклады издания 1931 года, которые были переработаны описанным Ирмингард Бернхардт образом. Доклады «Сын Божий и Сын Человеческий» и «Призванный» не предназначались больше для опубликования и были изъяты, так же как доклады «И исполнилось» и «Заключительное слово». Доклад «Жизнь» из приложения завершает том II.

Из книги «Отзвуки Послания Граля», том I и из собрания отдельных докладов в том III вошли те доклады, которые Абд-ру-шин определил для дальнейшей публикации.

Сюда был помещён и доклад «Тайна крови» из выпуска I «Голоса». Доклад «Кто не желает знать моё слово…» по­является под названием «Имя». «Послесловие: Как следует воспринимать Послание Граля» завершает том III.

Пять докладов из книги «Отзвуки Послания Граля» том I и четыре доклада из собрания отдельных докладов не были включены в Послание Граля, том I, II, III. Это касается докладов «Необходимое возмещение», «Иисус и Имануэль», «Рожде­ство» (не идентичен докладу «Рождество» в томе III «Последней авторской редакции»), «Рождественский звон предостерегающе раздаётся во Вселенной», «Я посылаю вас!», «Врата открываются!», «Рана», «Новый 1935 год» и «Жертва».

  1. 1920-1926: Журнал “Листки Граля”, В Свете Истины – Послание Граля, издание 1926
  2. 1926-1931: Журнал “Призыв”, “Листки Граля”, В Свете Истины – Послание Граля, издание 1931
  3. 1931-1938: “Отзвуки Послания Граля”, Журнал “Голос”
  4. 1938-1941: Переработка Послания Граля, Последняя авторская редакция
  5. Краткое заключение
  6. Приложение